No exact translation found for بطريقة مجزأة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بطريقة مجزأة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Además, los miembros de la Junta subrayan que, en el proceso de introducción gradual de los conceptos de la gestión basada en los resultados, las iniciativas de gestión se ponen en marcha de manera fragmentaria en distintos momentos del proceso.
    وفضلا عن ذلك، يشدد أعضاء المجلس على أنه خلال عملية الإدخال التدريجي لمفاهيم الإدارة المستندة إلى النتائج، تُتخذ المبادرات المتعلقة بالإدارة بطريقة مجزأة على فترات مختلفة من الزمن.
  • Esta tarea clave se realiza actualmente de manera fragmentaria y la estrategia aplicada responde con gran frecuencia a un enfoque orientado a los procesos más que a los resultados.
    ويتم أداء تلك المهمة الأساسية حاليا بطريقة مجزأة أيضا النهج المتبع يتجه في غالب الأحيان، نحو العملية أكثر منه إلى النتيجة.
  • Las Naciones Unidas vienen cumpliendo un importante papel en esta materia, aunque lo hacen de manera disgregada por razón de la competencia funcional de sus diferentes órganos y organismos.
    وما برحت الأمم المتحدة تضطلع بدور هام في مجال إصلاح قطاع الأمن، وإن كان ذلك بطريقة مجزأة نظرا للاختصاصات الوظيفية لمختلف أجهزتها ووكالاتها.
  • En un plano más general, los oradores pusieron de relieve la importancia de ajustar las actividades de asistencia técnica en las distintas regiones a las necesidades expresadas respecto de los sistemas de justicia penal y subrayaron la necesidad de evitar situaciones en que los proveedores de asistencia técnica trabajaran de manera compartimentada y duplicaran esfuerzos.
    وعلى مستوى أعم، أشار المتكلمون إلى أهمية تكييف أنشطة المساعدة التقنية في مختلف المناطق بما يستجيب للاحتياجات التي أُعرب عنها فيما يتعلق بنظم العدالة الجنائية، وشددوا على ضرورة تفادي الحالات التي يعمل فيها مقدّمو المساعدة التقنية بطريقة مجزأة وتفادي ازدواجية الجهود.